跳过导航,朗读正文21CN首页

新闻 | 财经 | 汽车 | 房产 | 体育 | 娱乐 | 数码 | 生活 | 女人 | 游戏 | 旅游 | 社区 | 邮件 | VGO | 播客 | 影院

  当前位置:21CN首页 > IT频道 > 行业频道 > 正文  
 
Facebook翻译模式引争议 被指无偿占有劳动力
2008-04-22 10:39:42  赛迪网  【 浏览字号: 点击发表评论
精彩回顾 手机 | 数码 | 笔记本 | 家电 | 下载
·诺基亚触摸屏S60第五版5800初接触 ·谷歌金山词霸 V1.8 最新版QQ2008下载
·08超值家用DC新品盘点 “免费”杀毒软件下载 ·佳能5DMark2第3方样片 史上最强网络黑客盘点
·令你匪夷所思的手机新技术 笔记本采购防骗指南 ·五款极速液晶电视推荐 玩转鼠标拖放操作
搜索更多 Facebook 的资讯 >>>

4月22日消息,美国第二大社交网站Facebook在国际扩张的过程中独辟蹊径,邀请用户将英文网站翻译成其它语种。不过,近日,这一做法也引发了广泛的争议。甚至有人认为,Facebook采用这一模式只是为了利用免费的劳动力。

据国外媒体报道,尽管成立仅有三年时间,但Facebook已经成为美国第二大社交网站,估值达到惊人的150亿美元。在美国本土大获成功之后,Facebook启动了国际扩张计划。目前,在Facebook的6900万名用户,有60%来自于美国之外市场。与其它公司有所不同,Facebook采用了一种从未有过的国际扩张方式。

目前,一些Facebook用户正在加紧将网站可视框架翻译成数十种语言,以推动Facebook尽快进入特定市场。这些用户全部是志愿者,不收取任何费用。

Facebook表示,公司正在通过群体智慧打造特定语种的网站,从而使自身更符合当地文化。Facebook国际业务经理Javier Olivan表示:“我们认为这是一个非常好的想法。我们今后的目标是,有朝一日全球所有的人都访问Facebook。”

据了解,大多数用户接受并支持Facebook的这一模式,不过这一做法也在网络社区引起了众多批评,有用户质疑这些业余翻译者的翻译水平,也有用户批评Facebook过于“吝啬”,这等于无偿占有用户的劳动。然而Facebook却为自己辩解称这是提高网站社区服务水平的一种创新模式。 今年2月,Facebook率先推出了由志愿者完成的西班牙语网站。但在过去一段时间里,这一网站出现了很多语法、拼写和用法方面的问题。

Javier Olivan表示Facebook的确希望通过用户参与的方式加快国际化进程,从而在一些高增长市场抢占更多份额。社交网站Friendster的全球营销副总裁David Jones表示,目前全球仅有五分之一的互联网用户经常访问社交网站。他表示:“在全球范围内,社交网站的普及率还不高,这意味着全球社交网络市场还有着巨大的增长空间。我们将重点发展国际市场,相信其它社交网站也是如此。”

(编辑:似水)
21CNIT最终页推荐
今日热点
手机 数码 家电 软件下载
意想不到的概念笔记本 点兵热门酷睿双核电脑 三大芯片巨头围攻英特尔
下一篇:Skype推无限国际通话服务 惠及中国等34国
热门电影排行
六壮士
救命
少年阿虎
决一死战 | 网络迷情 | 别碰寡妇 | 杀人曲
| 法本无情 | 左轮右你 | 警局奇案 | 我最棒
 点播更多    

热门剧集排行
夜郎王
凭什么爱你
铁血莲花
黄河浪 | 王保长歪传 | 天使在线 | 红色档案
肥姐挂帅 | 欢乐家庭 | 大姐 | 冲出绝境
 点播更多    
 
 
公司简介  |  广告服务  |  网站导航  |  合作伙伴  |  诚征代理  |  联系我们